(...)
Eta lagund zezan hura *Sopater *Beroenesak Asiarano: eta *Thessaloniceanoetarik, *Aristarquek eta *Secondek, eta *Gaio *Derbianoak, eta *Timotheok: eta Asianoetarik, *Tychiquek eta *Trophimek
(...)
(...)
Ezen nahi dugu dakizuen, anaieak, gure aflikzione *Asian heldu izan zaikunaz, ezen kargatu izan garela exzesiboki ahalaz garaitik, hanbat non hersturatan izanez etsi baikenduen biziaz ere
(...)
(...)
Ordea hemendik eztezazula pentsa, mintzo naizela eskualdun bezala pasionez, ez eta ere lausenguz: zeren gauza hala denak lausengurik, ez itxurapenezko bernizadurarik ezbaitu onhesten: aitzitik egiteko hunen gainean bat bederak baluke materiarik aski, hainitz liburu handiren iskiribatzeko, lekhuko dira *Europa guztia, *Asia, *Afrika, eta *Amerika
(...)
(...)
Eztira gutiago laudori-oztatzekoak *Arabiako jendeak; zeren hek ere artha bera izan baitzuten *Asian, eta *Afrikan bere hitzkuntzaren har-arazteko, eta ahalaz hedarazteko
(...)
(...)
Erromarrek bereziki estimu handia egiten zuten bere hitzkuntzaz, ezen lekhu, eta denbora guztietan berek berea ohoratzen zuten, eta bertzek ere ohora zezaten egin ahalaz entsejatzen ziren; hargatik grekoei ihardetsi behar ziotenean, errespustak latinez emaiten ziotzaten, eta oraino etzituzten entzun nahi, non latinez edo interpretez etziren mintzatzen: etzuten hau xoilki egiten *Erroman baina bai oraino *Grezian eta *Asian ere, bide hartaz bere hitzkuntza latina hobekiago errespetarazteko, eta jendaki arrotzetara hedarazteko, *Valerio *Maximok dioen bezala erraiten du *Suetonio *Franquilok ere: qq
(...)
(...)
Esaten duena da egun oro zirala geiago *Jesusen legeratzen ziranak eta badakigu banatu zirala laster Apostol berak Erromatarren bazter zabaletan ta probinzi andietan ta luzatu zirala *Africako ta *Asiko erreinuetaraño, bai ta urrutiko *Indietaraño ere
(...)
(...)
*Jesusen Ama bizi zen denboran bakarrik hau ez uzteagatik, ibilli zen S, *Joan *Asiko Elizak zaitzen ta orietako guziei erakusten jakin behar zutena; ta *Jesusen Ama zerura igan ondoan bere lan berean ibilli zen *Jerusalendik *Erromaraño, bai ta bien arteko itsas isletan ere
(...)
(...)
Orduan apostulu handi hau ibilli zen *Italian barna: hedatu zen urrunago ere, hala nola, *Asiarat eta *Greziarat: san *Luk bere dizipulu maitea yarraikitzen zitaion bazter guzietarat
(...)
(...)
Bildu dezu, *Inazio, munduan, arritzeko moduan, jendea fede biziz betea, jende jakintsua eta indartsua, beti dabillena gerretan aurrena, Elizaren etsaiak billatzen, topatu ta garaitzen; dituzu anaiak gerra egin naiak, da oien legea etsai garaitzea; oiek ditu bere defensoreak fedeak; dirade ezagun, dabiltza gau t'egun *Europan, *Asian, *Afrik'*Amerikan; idorrez, itsasoz dijoaz ta datoz; dabiltza nekean indio tartean edo naiz kortean manera berean beti pelean, bizitzak dirauen artean, beti-beti pelean
(...)
(...)
Anziñako gauzen gañean itzkidatu izan duten Ipinle guztiak batera esaten dute, ezen, gizakiaren lendabiziko seaska, azitoki, eta bizilekua izan zala *Asia deitzen zaion Probinzia
(...)
(...)
*Asiaren izena bakarrik etzan bear adinbat aiñ Aderri zabal ta luzea garbiro erabakitzeko, zeñetan artu izan zuten lendabiziko jaiotarrak beren izate guztia, baita argia ikusi ere berekin beren ondorengo guztien patu onerako
(...)
(...)
Erri onetan arkitzen dira *Asiatik, *Siriatik, *Armenia, *Ejipto, eta beste Probinzia *Europaz kanpokoetatik nekez eskuratutako landare mueta asko, bertako lurrak ondo arturik, eder ta galant, sasoirik oberenekoak
(...)
(...)
Begien aurrean dakusku bada argiroki, lore mueta guztietara diradela saiatuak *Oñatiko Etxejaun ondraduak; baita ere, emengo lurrean zapuztutzen ez dirala *Asia inguruko landareak
(...)
(...)
Ekusten degu, Katolikoen errietan ugari ereiten dala Jainkoaren itzaren azia, ta geiena erne-ere gabe galtzen dala, eta denbora berean *Asian, *Afrikan, *Amerikan bazter andiak arkitzen dirla nork itz Santu au aditzera eman ez duela
(...)
(...)
*Esopo sorthu zen bi milla eta laur ehun urtheen ingurua duela, *Friyia deitzen den lehenagoko *asiako erresuma batean, Amorio zeritzon herri xume batean: sorthu zen gorphutzez arras desgraziatua, moldegaitz eta itsusia; ordaiñez izpiriturik ederrenaz, zorrotzenaz, eta hedatuenaz dohatua
(...)
Asia -
(1995)
ARAUA.051, Euskera, XL (1995, 2-3), 967. or.
(...)
Herritar izena: asiar
(...)
What: Kontinentea Situation: Lurra Origin:
ARAUA.051
Joan Efesokoa edo Joan Asiakoa -
(2015/12/18)
ARAUA.179, 6. or.
(...)
Juan de Éfeso / Juan de Asia (gaztelania); Jean d'Éphèse ou Jean d'Asie (frantsesa); John of Ephesus / John of Asia (ingelesa); Ioannes Ephesius (latina); Ιωάννης της Εφέσου (grekoa)
(...)
What: Pertsonaia historikoa [Elizako buruzagia] Situation: Bizantzio Origin:
ARAUA.179
Notes: Thomas Linschmann eta Hugo Schuchardt-en edizioa, Estrasburgo, 1900.
Honen argitaraldi faksimilea, Euskaltzaindia, Donostia, 1979.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abbreviation: OEH.ONOM
Author: Euskaltzaindia
Title: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Work note: 2 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Barne-erabilerarako dokumentua
Place: Bilbo
Date:
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
EZ.Noel - Noelac eta berce canta espiritual berriac
Abbreviation: EZ.Noel
Author: ETCHEBERRI, Joannes "Ziburukoa"
Title: Noelac eta berce canta espiritual berriac
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1697 [1630]
Reference:
Notes: Lehenengo edizioa 1930ekoa dela pentsatzen da. Aipatzen den edizioa, Lino Akesolok eginikoa da, Donostia, 1970.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
ES.GG - Lau-urdiri gomendiozko carta edo guthuna
Abbreviation: ES.GG
Author: ETCHEBERRI, Joannes d' "Sarakoa"
Title: Lau-urdiri gomendiozko carta edo guthuna
Work note:
Elaborator:
Colection: Obras vascongadas del doctor labortano Joannes d'Etcheberri (1712), con una introducción y notas por Julio de Urquijo
Magazine:
Publisher: Paul Geuthner
Place: Paris
Date: 1907 [1712]
Reference: 0-200
Notes: RIEV, 1936ko edizioa aipatzen da. La Gran Enciclopedia Vascak era faksimilean berrargitaratua, Bilbo, 1976.
Type: liburu zatiak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
ES.EHast - Euskararen hastapenak
Abbreviation: ES.EHast
Author: ETCHEBERRI, Joannes d' "Sarakoa"
Title: Euskararen hastapenak
Work note:
Elaborator:
Colection: Obras vascongadas del doctor labortano Joannes d'Etcheberri (1712), con una introducción y notas por Julio de Urquijo
Magazine:
Publisher: Paul Geuthner
Place: Paris
Date: 1907 [1712]
Reference: 379-439
Notes: RIEV, 1936ko edizioa aipatzen da. La Gran Enciclopedia Vascak era faksimilean berrargitaratua, Bilbo, 1976.
Type: liburu zatiak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Mb.IArg1 - Mendibururen idazlan argiragabeak I
Abbreviation: Mb.IArg1
Author: MENDIBURU, Sebastian
Title: Mendibururen idazlan argiragabeak I
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Bilbo
Date: 1982 [1760?]
Reference:
Notes: Patxi Altunaren edizioa. 47-394 orrialdeak erauzi dira.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Lg2 - Testament çaharreco eta berrico historioa II
Abbreviation: Lg2
Author: LARREGUY, Bernard
Title: Testament çaharreco eta berrico historioa II
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Baiona
Date: 1777
Reference:
Notes: Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978.
81-300 orrialdeak bakarrik erauzi dira.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Xarlem - La Tragérie du Charlemagne (pastorala)
Abbreviation: Xarlem
Author: Izenik gabe
Title: La Tragérie du Charlemagne (pastorala)
Work note: Beñat Oihartzabal (arg.)
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Argitaratu gabeko doktorego tesia
Place: Baiona
Date: [1980?]
Reference:
Notes: Beñat Oyharzabalen transkripzioa eta itzulpena erabili dira (argitaratu gabeko doktorego tesia). Zenbakiak ahapaldiari egiten dio erreferentzia. Bi zenbaki aipatzen direnean, aipaturiko bien artean dagoen zenbakirik gabeko ahapaldiaz ari gara.
Ondoren argitaratua izan da: Oyharçabal, Beñat: La pastorale souletine : édition critique de Charlemagne, Gipuzkoako Foru Aldundia, Donostia, 1991 (Anejos del ASJU 16, Corpus Pastoralium Vasconicarum 1).
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
It.Fab - Fábulas y otras composiciones en verso vascongado
Abbreviation: It.Fab
Author: PASCUAL DE ITURRIAGA, Agustin
Title: Fábulas y otras composiciones en verso vascongado
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Donostia
Date: 1842
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
Izt.C - Guipuzcoaco provinciaren condaira edo historia
Abbreviation: Izt.C
Author: IZTUETA ETXEBERRIA, Joan Ignazio
Title: Guipuzcoaco provinciaren condaira edo historia
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: La Gran Enciclopedia Vasca
Place: Bilbo
Date: 1975 [1847]
Reference:
Notes: Lehen edizioa, Donostian 1847an egin zen. Gaztelaniazko bertsioa, komatxo bakunen artean, J.L. Apalategik egin eta edizio faksimilearekin batera ageri dena da (Bilbo, 1975).
0-255 eta 451-509 orrialde tarteak erauzi dira bakarrik.
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
AA3 - Jesu-Cristo eta Virgiña chit santaren misterioen, eta beste cembait gaucen gañean eracusaldiac
Abbreviation: AA3
Author: AGIRRE Asteasukoa, Juan Bautista
Title: Jesu-Cristo eta Virgiña chit santaren misterioen, eta beste cembait gaucen gañean eracusaldiac
Notes: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Erreferentzietan Euskera agerkariko orrialde zenbakia ematen da aditzera eta Testuinguruan, leku-izenek dituzten ohar guztiak ageri dira.
Type: artikuluak
Extraction: aztergai
Field: hizkuntza azterketa
EG.PAL.GD - Geografidatutegia, geografi-izen arrotzen ortografia eta ortoepia finkatzeko saioa
Title: Geografidatutegia, geografi-izen arrotzen ortografia eta ortoepia finkatzeko saioa
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskal Herriko Unibertsitatea
Place: Bilbo
Date: 1991
Reference:
Notes: Era dokumentalak jasotze aldera, liburuko gaztelania-euskara-frantsesa aurkibidean ageri diren izenak hartu dira, 135-159. orrialdekoak alegia. ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako migrazioa.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
ARAUA.051 - Kontinenteak, geografia izen nagusi batzuk eta herritarren izenak
Abbreviation: ARAUA.051
Author: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordea
Title: Kontinenteak, geografia izen nagusi batzuk eta herritarren izenak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 1995
Reference: XL (1995, 2-3), 967 (51. araua)
Notes: Bilbon, 1995.eko abenduaren 29an onarturik, 51. arau legez ere argitaratu zen lerrokada hau. Erreferentzietan Euskera agerkariko orria ematen dugu eta arau zenbakia gaineratzen dugu parentesi artean.
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Onomastika Zerbitzuko Mikel Gorrotxategik egokitutako datuak
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
ARAUA.179 - Bizantziar Inperioko pertsona-izenak
Abbreviation: ARAUA.179
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Bizantziar Inperioko pertsona-izenak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place: Bilbo
Date: 2015/12/18
Reference:
Notes:
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.
The Azkue Library and Archive
CUSTOMER SERVICE HOURS 9:00 - 14:00
The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.