EODA

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Zarautz - Places - EODA

Zarautz (Udalerria)

Entity:
Antolakuntza/Udalerria
Inhabitant:
zarauztar 
Status of decision:
Academy's regulation 
Situation: Urola Kosta
Locations:
  • çaraoz - (1305 [2011]) SAL.OZ , 57. or.
    (...)
    Çaraoz en 1305
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: SAL.OZ

  • çaraus - (1390/08/12) FDMPV.006 , 149. or. [UA.SEG, B/1/1/17]
    (...)
    Iohan Lopez d'Ayçarnaçával procurador de las villas de Çaraus e de Çumaya e de la Alcallia de Seyas
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.006

  • çaraos - (1394 [2011]) SAL.OZ , 57. or.
    (...)
    Çaraos en 1394
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: SAL.OZ

  • çaraus - (1395/03/15) FDMPV.006 , 186. or. [UA.SEG, C/7/4/1/1, 2r]
    (...)
    es mi merçed que los paguédes en esta manera [...] Çaraus mill e ochoçientos maravedis
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.006

  • çaraus - (1397 [1982]) FDMPV.001 , III. dok., 46. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.7-F, 29v]
    (...)
    con todos los procuradores de las villas e logares e alcaldias de la dicha tierra de Guipuscoa conviene a saber [...] e Martin Peres de Urtueta en nonbre del cencejo (oharra: Sic por “concejo”) de la villa de Çaraus
    (...)

    What: Hiria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.001

  • çaraus - (1397 [1982]) FDMPV.001 , III. dok., 36. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.7-F, 17r]
    (...)
    31.- Iten Guetaria Cestona et Çaraus et Orio con todas sus vesindades un alcalde et pornan en esta manera Guetaria dos años Cestona uno de estos primeros dos años ponga Guetaria el tercero Cestona et asi dende en adelante
    (...)

    What: Hiria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.001

  • çaraus - (1415 [1982]) FDMPV.001 , IV. dok., 53. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.3, 1v]
    (...)
    nos los procuradores de las villas e logares de la dicha tierra [...] e Martin Fernandes de Leobiaga procurador del conçejo de la villa de Çaraus
    (...)

    What: Hiria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.001

  • zarauz - (1457) FDMPV.002 , 19 dok. 47. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • çarauz - (1457 [1982]) FDMPV.001 , VI. dok., 103. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.13-F, 27v]
    (...)
    Titulo XL […] las dichas juntas generales se hagan e anden de aqui adelante en tres partidas combiene a saber la una junta general se haga en el valle de Segura y Villafranca y la otra seguiente en el Valle de Mondragon y Vergara y la otra en la marisma y los lugares que en cada valle an de andar en hazerse las dichas juntas generales sean estas en el valle de Segura la dicha villa de Segura e Villafranca e Tolosa y Hernani y Villanueba de Oyarçun y Fuenterrabia yten en la marisma de San Sebastian y Guetaria y Çarauz y Çumaya y Deba e Motrico yten en el otro valle Mondragon e Vergara y Elgoybar y Azcoytia y Azpeytia y Cestona y asi que quandoquier que en qualquier villa de qualquier valle de los susodichos se hiziere la dicha junta general seguiente
    (...)

    What: Hiria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.001

  • juan ortiz de zarauz - (1457/04/21 [1983]) FDMPV.002 , 19. dok., 47. or.
    (...)
    Don Enrique por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galicia, de Sevilla, de Córdoba, de Murcia, de Jaen, del Algarbe, de Algecira, e Señor de Vizcaya e de Molina a vos Iñigo de Guebara e Pedro de Abendaño e Martin Ruiz de Arteaga e Juan Lopez de Lazcano e Martin Ruiz de Olaso e Juan Perez de Loyola e Ladrón de Balda e Fortún Saenz de Iraeta, cuyo es el solar de Iraeta, e Juan Ortiz de Zarauz e Rodrigo Martinez de Berroeta e Gonzalo de Arancibia, e Pedro de Balda hijo del dicho Ladron de Balda e Gaston de Olaso, hijo de Juan Perez de Gamboa e Lope de Arriaran e Pedro de Aguirre e su hijo mayor del dicho Pedro de Aguirre y Bachiller Zaldivia e Lope Garcia de Salazar e Juan de Salcedo, yerno del dicho Lope Garcia e Ochoa de Murguia e Lope Salcedo e Juan de Ugarte e a cada uno de vos, salud e gracia
    (...)

    What: Ahaide Nagusia
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.002

  • zarauz - (1457/04/21 [1983]) FDMPV.002 , 19. dok., 48. or.
    (...)
    Otrosi que el señor de Iraeta y el Señor de Zarauz e Rodrigo Martinez de Barroeta e Gonzalo de Arancibia sean desterrados para la villa de Ximena cada uno por dos años
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.002

  • martin de çarauz - (1457/12/31 [1968, 1992]) GOÑ.PSP , 11. or. [OV.08, 40. or.]
    (...)
    Eliza hau eraiki zeneko gutunean, 1457ko abenduaren 31ean hain zuzen ere, berriz ere el Pasaje: // "E yo Johan de Sarasti e yo Martín de Çarauz et Miqueleto de Laçon, llamado sobrenombre de Pes, et Esteban de Laborda, moradores que somos en el Pasaje de aquende, término e jurisdicción de la villa de San Sebastián..." [59. GOÑI GAZTAMBIDE,J.: "Fundación de la iglesia de San Pedro..., 11. or.]
    (...)

    What: Bizilaguna
    Situation: Pasaia
    Origin: OV.08

  • zarauz - (1462) FDMPV.094 , 14 dok. 74. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1462) FDMPV.094 , 18 dok. 86. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1462) FDMPV.094 , 18 dok. 92. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • çaraus - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 152. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 9]
    (...)
    XXXI Yten Guetaria e Çestona e Çaraus e Orio con todas sus vesindades un alcalde et pornan en esta manera Guetaria dos años Çestona un años estos primeros dos años ponga Guetaria e el terçero Çestona e asy dende en adelante
    (...)

    What: Hiria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.001

  • çaraus - (1463 [1982]) FDMPV.001 , VII. dok., 173. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.15-bis, 22v]
    (...)
    XCII Yten que las juntas generales se fagan e anden de aqui adelante en tres partidos conbiene a saber la una junta general se faga en el valle de Segura et Villafranca et la otra segunda en el valle de Mondragon et Vergara e la otra en la marisma et los logares que con cada valle han de tener et faserse las dichas juntas generales sean estas en la de Segura la dicha villa de Segura e Villafranca e Tolosa e Hernani et Villanueba de Oyarçun e Fuenterrabia. Iten en la marisma Sant Sabastian e Guetaria e Çaraus Çumaya e Deba et Motrico. Iten en el otro valle de Mondragon e Vergara e Elgoybarr e Ascoytia e Aspeytia et Çestona una en pos de otras por orden
    (...)

    What: Hiria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.001

  • zarauz - (1471) FDMPV.002 , 95 dok. 166. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • lope martinez de zarauz - (1471/05/15 [1983]) FDMPV.002 , 95. dok., 166. or.
    (...)
    Sepades que los Bachilleres Juan Perez de Vicuña e Juan Saez de Elduain e Domenjon Gonzalez de Andia e Lope Martinez de Zarauz e Juan Martinez de Aldaba e Rodrigo Ybañez de Avendaño e Yñigo Saez de Goyaz vuestros procuradores que a mi me embiastes aqui a esta mi Ciudad de Orduña me ficieron relacion de los males dapños grandes guerras muertes fuerzas e robos e otros dapños y males que algunas gentes de Navarra e otros extrangeros comarcanos de la dicha provincia han fecho e facen de cada dia a esa dicha mi provincia
    (...)

    What: Prokuradorea
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.002

  • zarauz - (1472) FDMPV.002 , 98 dok. 171. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1472/09/26 [1983]) FDMPV.002 , 98. dok., 171. or.
    (...)
    ordenaron e mandaron que de aqui adelante las dichas Juntas generales anden por la forma seguiente e esta primera Junta general que sea hecho a la villa de Cestona desla general de la Renteria que sera en el mes de noviembre primero que viene por bien de paz e concordia que se faga en vuena hora en la dicha villa de Cestona e por quanto se falla que en estos diez y ocho años en la villa de Segura non ha habido Junta general e por ende la otra Junta general seguiente que sera en el mes de mayo primero viniente que vaia e sera en la dicha villa de Segura e de ende vaia a Azpeitia e de ende vaia a Zarauz e de ende a Villa Franca e de ende a Azcoytia e de ende a Zumaya e de ende a Fuenterrabia e de ende a Vergara e de ende a Motrico e Tolosa e dende a Mondragon e de ende a San Sebastián e de ende a Hernani e de ende a Elgoybar e de ende a Deva e de ende a la Renteria e de ende a Guetaria e asi se cumplen las diez y ocho villas e a cada villa a una vez e dada la dicha Guetaria condecabo se torne a la dicha Cestona e asi a los otros Lugares segund que esta declarada e acavada la Junta General
    (...)

    What: Hiria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: FDMPV.002

  • zarauz - (1475) FDMPV.013 , 67 dok. 168. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • çarauz - (1479 [2011]) SAL.OZ , 57. or.
    (...)
    Çarauz en 1479 [...] (Çarauz para 1479, como se ha visto)
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: SAL.OZ

  • zarauz - (1484) FDMPV.014 , 103 dok. 253. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1489) FDMPV.014 , 137 dok. 325. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1489) FDMPV.014 , 137 dok. 326. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1492) FDMPV.014 , 159 dok. 384. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1509) FDMPV.094 , 30 dok. 140. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1509) FDMPV.094 , 31 dok. 145. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1509) FDMPV.094 , 31 dok. 150. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1509) FDMPV.094 , 31 dok. 151. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1509) FDMPV.094 , 30 dok. 138. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1562) FDMPV.034 , 186 tit. 401. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz, villa de - (1700-1899) GAO.JEG , 0233

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1767-1778) IRIG.DGLN , 94
    (...)
    Procurador Vidaurre (proceso, fol. 24). En los pueblos Bascongados siguientes: [...].
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IRIG.DGLN

  • zarauzko - (1800+) DurPl , 103
    (...)
    Nok irakatsi zion lelengo letria, ak bere bai izango dau zeruban gloria, atera zebalako dizipulu ona, *Zarauzko konbentuban ikusi leikiana
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1800+) DurPl , 104
    (...)
    *Zarauzko konbentutik gugana etorten da eskuban kurutziagaz aldatz gora beera, bidian datorrela izerdiz beterik, gugana orregaitik kontentuz beterik
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauz - (1800-1833) AÑ.LPV , 52 C
    (...)
    Pueblos de Guipúzcoa. Primero se ponen los que pertenecen al Obispado de Pamplona
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AÑ.LPV

  • zarauzko - (1802) Añ.EL1 , 1
    (...)
    A, Fr, *PEDRO *ANTONIO *Añibarrok, *Zarauzko Kolegio A, San *Franziskoren Ordeako Misionariak *Bizkaiko euskeran ifini dituz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1802) Añ.CatAN , 1
    (...)
    AITA ASTETEK erderaz, eta orai NAFARROAKO EUSKARAN izarrak adirazten duena erantsirik, ateratzen du Fr *PEDRO *ANTONIO *Añibarrok, *Zarauzko Kolejioko Misionista, Aita S *Franziskoren Ordeakoak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1802) Añ.EL2 , 1
    (...)
    A, Fr, *Pedro *Antonio *Añibarrok, *Zarauzko Kolegioko A, San *Franziskoren Ordeako Misiño-gilleak *Bizkaiko euskeran iminiak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • menosca - (1802) DRAH , II, 21
    (...)
    poblacion de los antiguos várdulos, sujeta al convento juridico de Clunia, pr. Tarraconense. Plinio hizo mencion de ella al describir la España citerior, situándola en la costa del mar cantábrico al o. de Morosgi, y al e. de Vesperies: Tolomeo, que solo nombró en los várdulos esta ciudad marítima, la hizo mas oriental que la villa y rio Deva: parece pues que aquella ciudad debia estar situada entre S. Sebastian y. la mencionada villa de Deva. M.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • zarauz - (1802) DRAH , II, 526-527
    (...)
    v. de la pr. de Guipuzcoa, ob. de Pamplona, uno de los 18 pueblos en que se celebran juntas generales de la provincia. Está situada á 14º 27' 25" de long. 43º 17' 40" de lat. septentrional al pie del monte llamado de santa Bárbara á la misma orilla del mar Cantábrico que la baña por n., en donde asegura Henao haberse descubierto varias antigüedades y despojos de armas; y confina por e. con la villa de Orio, de quien dista media legua, por s. como á una legua larga con Alzola y la universidad de Aya, por s. o. con Cestona y Ayzarnazaval, y por n. o. con Guetaria á mas de media legua. El terreno comprehende como 2 leguas y media de circunferencia; tiene buenas y fértiles llanuras enmedio de los montes que la rodean, de los quales los mas notables son el de Talayamendia por e., en cuya cima hay una casa desde la qual se avistan las ballenas y se dá parte á los pescadores, y por la parte del o. el referido monte de santa Bárbara, á cuya falda hay un buen viñedo que surte, á la villa de vino chacolí, con algunos pastos, en que se mantiene ganado vacuno, hallándose algunas canteras de piedra caliza y arenisca. En lo demas se cogen castañas, avellanas, nueces y varias muy sabrosas frutas, unas 10& fanegas de maíz y mas de 3& de trigo. El casco de la villa tiene 147 casas, entre ellas la de ayuntamiento, en que se guardan los fusiles necesarios para una compañía de 52 hombres; 2 plazas, una destinada para juego de pelota y otra para las demas diversiones públicas; 3 posadas, una parroquia dedicada á nuestra Señora de la Asuncion, con un cura párroco y 4 beneficiados de patronato real, y 2 conventos el uno de padres misioneros de S. Francisco con la advocacion de S. Juan Bautista para 15 sacerdotes y 5 legos, fundado, en 1610 por D. Juan de Mancicidor, secretario de guerra de Felipe III en Flandes, que empezó á levantar cerca del convento un magnífico palacio á estilo de Flandes y no le acabó; y el otro de monjas recoletas de santa Clara en número de 13 de coro y 4 legas, fundado por D.ª Mariana de Zarauz , dueña de la casa solar de su apellido, viuda de D. Francisco Bouquer de Barton, con licencia del mismo Felipe III, dada en Madrid á 1.º de enero de 1610. Fuera de la villa hay 73 caseríos baxo su jurisdiccion que la exerce un alcalde ordinario, y en lo espiritual dependen de su parroquia la mayor parte de un coto llamado Elcano y los caseríos de Izetas, Arramburu y Barerain, que en lo temporal son de la universidad de Aya: tambien se cuentan en su término 5 ermitas con la advocacion de S. Pelayo , santa Bárbara, S. Andres, S. Pedro de Elcano y S. Martin: tiene una casa hospicio para pasageros y 5 molinos. Erigióse en villa esta antigua poblacion el año 1237 por privilegio del rey D. Fernando III de consentimiento de su madre Dª Berenguela , dándole el fuero siguiente: Tam praesentibus quam futuris notum sit et manifestrum; quod ego Ferdinandus. Dei gratia rex Castellae et Toleti una cum filiis Alfonso, Federico et Ferdinando, ex assensu et beneplacito reginae Domine Berengarie genitricis meae facio chartam donationis, concessionis, et confirmationis et stabilitatis vobis concilio de Zarauz praesenti et futuro perpetuo valituram. Dono itaque vobis et concedo pro foro, quid detis michi duos solidos pro qualibet domo annuatim in festo Sancti Martini, et si mactaveritis aliquam ballenam, delis michi unam tiram à capite usque ad caudam, sicut forum est, et in ominibus aliis causis habeatis illum forum quod habet concilium de Sancto Sebastiano; et haec mea donationis et concessionis pagina rata et stabilis omni tempore perseveret. Si quis vero hanc chartam infringere, seu aliquid diminuere praesumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat; regiae parti mille aureos persolvat, et damnum vobis super hoc illatum restituat duplicatum. Facta charta apud Burgos vigessima octava die Septembris , secundo videlicet anno qua ego rex Ferdinandus obsedi Cordubam famosissimam civitatem, et quo initio principatus favente gratia Spiritus Sancti per Laborem meum reddita est cultui christiano; era millessima ducentessima septuagessima quinta. Et ego praenominatus rex Ferdinandus regnans in Castella, et Toleto, Legione, et Galitia, et Corduba famosissima civitate, Valladolitio et Baeza hanc chartam quam fieri jussi et corroboravi. Este fuero confirmáron a los de Zarauz todos los sucesores de S. Fernando hasta Enrique III. D. Juan I cedió la martiniega de los dos sueldos por cada casa á Fortun Sanchez de Zarauz, cuyos descendientes la traspasaron á la misma villa con licencia del rey. De los alcaldes de Zarauz se apelaba á los de Guetaria, y en tercera instancia á los de S. Sebastian ó á la corte, segun una carta partida entre las dichas dos villas de Guetaria y Zarauz del año 1393, confirmada por Enrique III en las córtes de Madrid del mismo año. El escudo de armas es un castillo de oro en campo azul con puertas y ventanas azules, y por la parte de arriba en campo de oro un árbol verde con un lobo negro al pie. Sus naturales se ocupan en la agricultura y pesca de sardinas, anchovas, congrios, rayas, pulpos, rodavallos y otros muchos peces, y alguna vez de ballenas que en otro tiempo se dexaban ver con frequencia. El arroyo de Astarubia, otro que viene de los molinos de Avendaño y el que corre de la ferrería Gerinada, hoy molino de Olar, se juntan al fin de la ribera para entrar en la ría de Inurriza, por donde sube hasta allí la marca. La playa es de una milla de largo, con direccion al s. 85º o.: su fondo de arena limpia y en la baxamar de aguas vivas, á distancia de un tiro de pedrero de las olas, tiene 24 pies y 30 en la pleamar. Es poco segura, porque se rompen grandes olas afuera y muy desabrigada, teniendo los pescadores en los temporales mucho peligro de perderse y mucha fatiga en la saca y entrada de sus lanchas. Desde el parage llamado Chilicu hasta las inmediaciones de la casa llamada Mirador, hubo hasta el año 1620 varios astilleros en que se fabricáron navíos grandes y medianos , y últimamente de porte de 600 toneladas. A.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • zarauzko - (1803) Añ.LoraS , 1
    (...)
    *Pedro *Antonio *Añibarrok, *Zarauzko kolejio a, s, *Franziskoren ordeako misionariak *Bizkaiko euskeran ifini ditu
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1803) Mg.CO , 294
    (...)
    Badazau aita *Palaziosek; bazaube bere lagun *Zarauzko kolejijoko misionarijak, zelan euren biar asko galdu daruazan diabrubak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1803) Mg.CO , 294
    (...)
    Alan bere, nok ez daki zeinbat arima zuzendu daruezan *Zarauzko misionari neure bijotzian daukadazanak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1803) Mg.CO , 296
    (...)
    Jangoikuak gorde dagijala, *Euskalerrijak dirauben artian, *Zarauzko kolejijua
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1803) Mg.CO , 905
    (...)
    Gura dabenak sinistu *bizkaiko euskeriak ez deutsala ezer zor kiputzenai, irakurri begi liburu onek baño leenago urtengo daben neure adiskide andi, ta gauza onetan, neure biarlagun legez egiten dan Aita Frai *Pedro *Antonio *Añibarro *Zarauzko Colejio A, san *Franziskoko Ordean misionarijak bizkaitarrentzat atera daben liburu txikar, baña urre guztiak baño geijago balio dabena
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zaranz [sic], zarauz - (1829 [1587, 1614]) CENS.CAST.XVI , Ap. 124, 304a
    (...)
    La villa de Zaranz [sic; Zarauz] [...] Zarauz / [VECINOS:] 200 / [PILAS:] 1
    (...)

    What: Hiria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • zarauzko - (1830+) Añ.GGero , 1
    (...)
    *Pedro *Antonio *Añibarrok *Zarauzko Kolejio Aita *Sn, *Franziskoren Ordeako Misionariak
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauz - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 242, s.v. Vergara

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 15, s.v. Aizarnazaval o Ayzarnazaval

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 206, s.v. San Sebastian

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 25, s.v. Arramburu

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1845-1850) MAD.DGEH , GI, 140, s.v. Orio

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauzko - (1847) Izt.C , 116
    (...)
    *Ubalategiko atarian artzen du bertako itur-urakin egiñeratzen dan errekatxoa, eta igarotzen da *Lasarteren erditik *Zubietara; au ezkerretara utzirik badoa *Usurbilko Errira, zeñetara iritsi ezkero ugarotu leikean aixa ibai andi onetan; Erri au eskuirontz lagarik jarraitzen da *Agiñagatik aurrera, ezkerretarako aldatsean *Aia ikusten dabela, *Orioko errira; au eskuirontz eta ezkerretara *Zarauzko Erria bere Portuarekin legua erdiko bidastian utzirik sartzen da naitasun andiarekin, *Kantauriako itsasoaren errai gozatsuetara
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1847) Izt.C , 81
    (...)
    Lendabizikoa dago ifarralderontz, burni ola bat, eta sei errota iringille darabiltzala; bigarrenak erabiltzen ditu lau ola, eta amairu errota; irugarrena, aurrenekoagana baturik, sartzen dira irurak *Orioko atakan itsasora; eta laugarren errekatxoa, beraren izeneko etxadian arkitzen diran ola bat eta iru errota erabillirik, itsasoratzen da *Zarauzko mugapean
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1847) Izt.C , 108
    (...)
    *Zarauzko mugape guztia da iturri garbi eder geza-gozoz ondo janzia
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauz - (1847) Izt.C , 202
    (...)
    Amairu erritaraño badira *Gipuzkoan, esan dedan moduan itsasoaren ertzean daudenak, zeintzuk diraden *Irun *Aranzu, *Ondarribia, *Lezo, *Errenteria, *Pasaia biak, *Donostia, *Orio, *Zarauz, *Getaria, *Zumaia, *Deba, eta *Motriku
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1847) Izt.C , 506
    (...)
    *Zarauzko Errian izandu dira gizon argidotar anitz; bertako semea zan D, *Juan *de *Manzisidor *Españako Errege *Felipe irugarrenaren Sekretario eta Gudako Konsellaria *Flandesen
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1847) Izt.C , 207
    (...)
    Milla, berreun, ogeita amazazpigarren urteko Agorrillaren emezortzian Errege San *Fernandok *Zarauzko Erriari *Burgosen emandako Fueroak esaten du garbiro, nola Erri artako biztanleak Balea iltzen zutenean eman oi zioten Erregeri zati bat, burutik asi ta atzekirañokoa, eta mingaña oso osorik Eliza, San *Pedro, edo beste Santu artu bati
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauzko - (1847) Izt.C , 128
    (...)
    *Zarauzko Errian *Txiliku esaten zaion tokitik *Mirador izendatzen dan etxearen inguru bitartean baziran onzitegiak, lan asko egiten zutenak; nondik irten oi ziran ontzi andiak, bitarteak, eta txikiak naroro; bai ta iñoiz sei eun toneladakoak ere pleitarako
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: OEH.ONOM

  • zarauz - (1847) IZT.KOND.EL , 81, 108, 116, 128, 202, 207, 395, 506
    (...)
    Toki-izena: erria.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IZT.KOND.EL

  • zarauz - (1847) IZT.KOND.EL , 476, 506, 507
    (...)
    Toki-izena: Guetariaco eche purubetarra.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IZT.KOND.EL

  • zarautz < huts - (1916 [2011]) ELEIZ.CTV , 24 [SAL.OZ, 57. or.]
    (...)
    la base ya propuesta por MITXELENA (1997, p. 605) puede ser zara « bosque », « jaral », pero no es posible que el final sea, al contrario de lo que quería ELEIZALDE (1916, p. 24), el adjetivo huts « puro », « vacío », « hueco », es decir, el significado originario de Zarautz no puede ser « jaro puro », entre otras cosas porque, como observa MITXELENA (1997, p. 594) « la cualidad de la sibilante supone [...] una grave objeción »
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: SAL.OZ

  • zarauz - (1921-1925) AZK.CPV , 0627. zkia., II. lib., 0753. or. [08. lib., 028. or.]
    (...)
    Leku-izena [GI, Orio, Eztira koplak jartzen]: Zarauzko mariñelik ez da zure zale [...] Zarauz markatutzea ondo egin dezu
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.CPV

  • zarautz'en - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 98, 99, 102, 104, 105, 109. or.
    (...)
    Ageŕe (Lazkao'n, Itsasondo'n, Oyaŕtzun'en, Zarautz'en, Baliaŕain'en, Albiztuŕ'en, Oñati'n, Forua'n, Mañaria'n, Laŕabetzua'n, Mungia'n, Orontz'en, Aezkoa'ko Iribeŕi'n, Leitza'n, Asme'n, Oztibaŕe'n, Behaskane'n, Aŕbendaritze'n, Heleta'n, Iholdi'n, Donamartihiri'n, Azparne'n...) 98. or.; Agiŕe-garaikoa (Zarautz'en) 99. or.; Toŕe-luzea, -motxa (Zarautz'en) 102. or.; Aitza (Zarautz'en...) 104. or.; Basaŕte (Azkoitia'n, Alkitza'n, Zarautz'en, Beŕgara'n, Mungia'n...) 105. or.; Beratzadi-beŕi, -zaŕa (Zarautz'en) 109. or.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: ETX.EEI

  • zarauz - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 443. or.
    (...)
    Creemos de interés el publicar reunidos ciertos discutidos sufijos toponímicos para obtener de este modo relaciones entre los mismos pues a veces resultará que sean distintas formas evolutivas del mismo en el tiempo o en el espacio. // Los agruparemos de la siguiente forma: //...// -auz. Agauz, Arkauz, Zarauz, Barrauz, Etxauz, Elutxauz, Arrauz.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: GAR.SL

  • zarauz [...] zaraia - (1930) GAR.SL , RIEV, XXI, 446. or.
    (...)
    Con los materiales que acabamos de presentar al lector vamos a intentar el inducir algunas reglas generales más que nada como proceder heurístico con hipótesis de trabajo. //...// -aia, -auz y -aute se relacionan; Arauz, Araia; Amauz, Amaia; Garaoz, Garaia; Zarauz, Zaraube, Jarauta, Zaraia; Barratxe, Barrauz, Barraute y en Arkauz, Arkaute, Arkaia (cercanos), Argomaniz, Argandoña.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: GAR.SL

  • zarauz - (1940) NOM.1940 , Gip., 27. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarauz - (1940) NOM.1940 , Gip., 27. or.

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (1956) M.IFOV , 336. or.
    (...)
    Las africadas ts y tz, en posición intervocálica, constituyen en la mayor parte del país fonemas claramente diferenciados entre sí y de las fricativas correspondientes: (h)esi, (h)ezi, etsi, etzi. En final de palabra se han generalizado, como ya se ha indicado, las africadas. Así se pronuncian en vasco guipuzcoano las silbantes finales de los topónimos, así como también las situadas tras l, r, o n: Altza, Antzuola, Oyartzun, Zarautz, etc. // Las grafías medievales -en menor grado las navarras- no permiten distinguir las africadas de las espirantes
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: M.IFOV

  • zarauz - (1966) AZK.EDIAL , 34 C
    (...)
    Dialecto guipuzcoano
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.EDIAL

  • zarautz - (1974) LIZ.LUR , 24 (mapa), 33, 34. or.
    (...)
    Itsas hegiko Getaria eta Zarautz ere eskualde hontakotzat [Urola arroaz ari da] jotzen dira [...] Getarian eta Zumaian arrantzak ere bere garrantzia ukanik, eta Zarautzen turismoak
    (...)

    What: Herria
    Situation: Urolaldea (Gipuzkoa)
    Origin: LIZ.LUR

  • zarauz: zarautz - (1974) TXILL.EHLI , 179 B

    What:
    Situation:
    Origin: TXILL.EHLI

  • zarauz: zarautz (zarauztar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 334. or.

    What:
    Situation:
    Origin: E.EUS.UD

  • zarauz: zarautz (zarauztar) - (1979) E.UDAL , 50

    What:
    Situation:
    Origin: E.UDAL

  • zarautz - (1981-1982) MEND , 5. lib., 251. or.
    (...)
    Kokapena: Tolosa-Zarauz (u Orio). Zonaldea: Urola-Oria;
    (...)

    What:
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (1981-1982) MEND , 3. lib., 197. or.
    (...)
    Kokapena: Krokis Hernio-Pagoeta / Andatza-Indamendi. Zonaldea: Urola-Oria.;
    (...)

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (1981/05/11) EHAA , 016. zkia., 798. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARITZA // 171 // Toki-Arduralaritzako Sailordetzak 1981garreneko Epailaren 3an egindako Egiaztapen-AGIRIA, "Zarauz" Udalaren izena aldatu eta aurrerantzean ZARAUTZ izateari buruz. // BITORIANO MENTXAKATORRE GARAI TOKI-ARDURALARITZAKO SAILBURUORDE JAUNAK. Honako hau egiaztatzen dut: Sailordetza honek dituen xehetasun eta agiripaperei darienez, Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo-Sailak, 1980garreneko Maiatzaren 15ean, honako hau erabaki zuen: // "Bertako Udalak hasi eta Udalbatzarxak 1979garreneko Abenduaren 1ean egindako Osoko Bilkuran sendetsitako zehaztapidetzan eskatzen denez, "Zarauz" Udal-izena aldatu eta aurrerantzean ZARAUTZ izan dedineko baimena ematea. // Guztiek jakin dezaten adierazten da hori doakienei, bidebatez, horren aurka bidezko izan daitezen goradeiak sartu daitezkeela jakinaraziz". // Eta erasota gelditu eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu dedin, egiaztapen-agiri hau egiten dut Gasteizen, mila bederatzirehun eta larogeita batgarreko Epailaren 3an. // Sailburuordea, BITORIANO MENTXAKATORRE GARAI
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EHAA

  • zarautz - (1986) GFA.MAP200 , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • ZARAUTZ: ZARAUTZ - (1986) HPS.EAE , 75

    What: Udalerria
    Situation:
    Origin: HPS.EAE

  • zarauz - (1989) MU.ETM , 13, 110

    What: Leku-izena
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz (< zarauz) - (1989/04/22) BOE.EAE , 096. zkia., 11919. or.
    (...)
    9137 RESOLUCIÓN de 14 de febrero de 1989, de la Dirección de Relaciones Institucionales y Administración Local, sobre publicidad de los nombres oficiales de los municipios de la Comunidad Autónoma. // A los efectos de lo que establece la disposición adicional primera del Decreto 271/1983, de 12 de diciembre, por el que se determina el procedimiento para el cambio de nombre de los municipios de País Vasco, resuelvo: // Aprobar la lista oficial de nombres, que es la que bajo el epígrafe “Denomincación actual”, y con el desglose por territorios históricos, se indica a continuación: [...] III. TERRITORIO HISTÓRICO DE GUIPÚZCOA / GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA [...] Conforme al artículo 4º del Decreto, la utilización de nombres que no figuren bajo el epígrafe “Denominación actual” debe suspenderse hasta que, previo el expediente a que se refiere el repetido Decreto, se obtenga la aprobación definitiva. // Vitoria-Gasteiz, 14 de febrero de 1989.- El Director de Relaciones Institucionales y Administración Local, Peru Bazako Atutxa
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: BOE.EAE

  • zarautz - (1991) NOM.1991 , Gip. 30

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (1992) FK , 064-17-104-3
    (...)
    zarautz
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (1992/03/17) EHAA , 053. zkia., 2150. or.
    (...)
    LEHENDAKARITZA, LEGE ARAUBIDE ETA AUTONOMI GARAPENA // 786 // ERABAKIA, 1992ko martxoaren 5ekoa, Erakunde Harreman eta Toki Administrazioko Zuzendariarena, Autonomi Elkarteko udalerrien izen ofizialak argitaratzeko dena. // Abenduaren 12ko 271/1988 Dekretuaren Xedapen Gehigarrietatik Lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau // ERABAKI DUT: // «Gaurregungo izena» idazpurupean eta Lurralde Historikoetan banatuta ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea: [...] III. GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA [...] Gaurregungo izena: zarautz / Lehengo izena: zarauz [...] Aipatutako Dekretuko 4. atalaren arabera, «Gaurregungo izenah idazpurupean azaltzen ez diren izenak ez dira erabili behar, Dekretu horretan aipatzen den espedienteari izapideak egin ondoren behín-betiko onartzen diren arte. // Vitoria-Gasteiz, 1992ko martxoak 5. Erakunde Harreman eta Toki Administrazioko Zuzendaria, RICARDO GATZAGAETXEBARRIA BASTIDA
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EHAA

  • zarautz udal-barrutia - (1993/11/03) DEIKER.HPS , 55593
    (...)
    064-33 141
    (...)

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (1994) EJ.25 , 06. mapa

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (1995) HM.ZRTZ , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz < zara - (1997 [2011]) M.AV , 605, 594 [SAL.OZ, 57. or.]
    (...)
    la base ya propuesta por MITXELENA (1997, p. 605) puede ser zara « bosque », « jaral », pero no es posible que el final sea, al contrario de lo que quería ELEIZALDE (1916, p. 24), el adjetivo huts « puro », « vacío », « hueco », es decir, el significado originario de Zarautz no puede ser « jaro puro », entre otras cosas porque, como observa MITXELENA (1997, p. 594) « la cualidad de la sibilante supone [...] una grave objeción »
    (...)

    What: Herria, deitura
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: SAL.OZ

  • zarautz - (1998) HM.GETR , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz: zarautz (zarauztar) - (2000) E.EUS.GOR.EAE , Euskera, XLV (2000, 3), 1221. or.

    What:
    Situation:
    Origin: E.EUS.GOR.EAE

  • zarautz - (2000) HM.ZMAIA00 , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz: zarautz - (2001) EUDEL , 34
    (...)
    zarauztar
    (...)

    What: Udalerria
    Situation:
    Origin: EUDEL

  • zarautz - (2002) GFA.EJ.PARK , 12 (Pagoeta)
    (...)
    1:15000
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • Zarautz: zarauztar - (2004) ARAUA.140 , Euskera, XLIX (2004, 2), 1013. or.
    (...)
    Zarautz (euskara); Zarautz (ofiziala). Herritar izena: zarauztar.
    (...)

    What: Udala
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: ARAUA.140

  • zarautz - (2005) GIP.ERREP , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (2007) NOM.GEOGR , Gip. MTN,25

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz hondartza - (2007) NOM.GEOGR , Gip. MTN,25

    What: Hondartza
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz) - (2007) NOM.GEOGR , Gip. MTN,25

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (2007) NOM.GEOGR , 0064-1
    (...)
    UTM X.567360 Y.4792890 / GAKOA: 465970
    (...)

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (2007) NOM.GEOGR , 0064-1
    (...)
    UTM X.567200 Y.4793000 / GAKOA: 465971
    (...)

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (2007) EAE.ERREP , --

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (2007) GFA.TOP.5 , L: 13823
    (...)
    64-17
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (2007) NOM.GEOGR , 0064-1
    (...)
    UTM X.567200 Y.4793000 / GAKOA: 465972
    (...)

    What:
    Situation: Zarautz
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (2007/03/22) EAE.IOF.07 , 58. zkia., 7065. or.
    (...)
    III. Gipuzkoako lurralde historikoa
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EAE.IOF.07

  • zarautz udalerria - (2007/09/03) DEIKER.HPS , 55593
    (...)
    064-10 058
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DEIKER.HPS

  • zarautz - (2009/02/02) EAE.IOF.09 , 022. zkia., 507-6. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARIORDETZA // 507 // EBAZPENA, 2009ko urtarrilaren 12koa, Toki Araubidearen zuzendariarena, Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. // Abenduaren 12ko 271/1983 Dekretuaren xedapen gehigarrietatik lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau // EBATZI DUT: // «Izen ofiziala» idazpurupean eta Lurralde historikoetan banatuta, ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea, lehengo izena ere azalduz, azken zerrenda ofizialean azaldutako izenarekiko aldaketarik jaso duten udalerriei dagokionez. [...] III. GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA [...] En Vitoria-Gasteiz, a 12 de enero de 2009. // El Director de Régimen Local, // JOSÉ M.ª ENDEMAÑO ARÓSTEGUI
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EAE.IOF.09

  • zarautz - (2009/02/10) EAE.IOF.09 , 028. zkia., 688-10. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARIORDETZA // 688 // HUTSEN ZUZENKETA, honako ebazpenarena: Ebazpena, 2009ko urtarrilaren 12koa, Toki Araubi¬dearen zuzendariarena, Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. // Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariari buruzko abenduaren 23ko 217/2008 Dekretuaren 18.2.a) artikuluak ezartzen duenez, aldizkariaren argitalpena prestatzerakoan egiten diren hutsak, baldin eta dokumentuaren edukia aldatzen badute edo zalantzak sortzen badituzte, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako Zuzendaritzak zuzenduko ditu, ofizioz nahiz organo edo entitate interesdunak eskatuta. // Era horretako akatsak antzeman dira Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzko Toki Araubidearen zuzendariaren 2009ko urtarrilaren 12ko Ebazpenean (2009ko otsailaren 2ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 22. zenbakia). Akatsaz ohartuta, honako hau zuzendu behar da: // Jarraian Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialen zerrenda argitaratzen da, lurraldeka: [...] III. GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA [...]
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EAE.IOF.09

  • zarautz - (2010/02/26) EHAA.EAE.10 , 039. zkia., 2010/1032
    (...)
    JUSTIZIA ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA EBAZPENA, 2010eko urtarrilaren 12koa, Auzibideen zuzendariarena, Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. Abenduaren 12ko 271/1983 Dekretuaren xedapen gehigarrietatik lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau EBATZI DUT: «Izen ofiziala» idazpurupean eta lurralde historikoetan banatuta, ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea, lehengo izena ere azalduz azken zerrenda ofizialean azaldutako izenarekiko aldaketarik jaso duten udalerriei dagokionez. (…) [I]II. GIPUZKOAKO LURRALDE HISTORIKOA (…) Vitoria-Gasteiz, 2010eko urtarrilaren 12a. Auzibideen zuzendaria, MARÍA SOLEDAD GÓMEZ ADRIAN.
    (...)

    What: Udalerria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: EHAA.EAE.10

  • zarautz - (2011) SAL.OZ , 56-57. or.
    (...)
    V - Topónimos con hotz 'frío': Araotz (Oñati, G), Imotz (N), Iraizotz (N), Zarautz (G) [...] Otro topónimo que creo que es portador del adjetivo hotz « frío » es Zarautz (G), Çaraoz en 1305, Çaraos en 1394, pero Çarauz en 1479; la base ya propuesta por MITXELENA (1997, p. 605) puede ser zara « bosque », « jaral », pero no es posible que el final sea, al contrario de lo que quería ELEIZALDE (1916, p. 24), el adjetivo huts « puro », « vacío », « hueco », es decir, el significado originario de Zarautz no puede ser « jaro puro », entre otras cosas porque, como observa MITXELENA (1997, p. 594) « la cualidad de la sibilante supone [...] una grave objeción ». // El mayor problema que yo veo para aceptar que hay hotz final es que en euskera lo esperable sería *Zarotz, de la misma manera que el Imaoç de c. 1032 se convirtió para 1193 en Imotz (N), forma utilizada todavía hoy. Debemos recordar, no obstante, que en la zona centro-occidental de Vasconia en los últimos siglos de la Edad Media son abundantes los topónimos que presentan grupos vocálicos que posteriormente se han reducido, si bien la lengua oficial ha mantenido en algún caso grafías (y con ellas pronunciaciones) antiguas: Echaerri, Ollaoqui - Ozaeta / Etxarri, Olloki, Ozeta, etc. En alguna ocasión encontramos ya en los últimos siglos del medioevo la alternancia –ao- / -o- (Plaçaola / Plaçola) en la zona mencionada. En lo que respecta al nombre de la localidad guipuzcoana, el grupo –ao- evolucionó a –au- (Çarauz para 1479, como se ha visto), hecho que impidió el paso –ao- > -o
    (...)

    What: Herria
    Situation: Gipuzkoa
    Origin: SAL.OZ

 

  • Zarautz ()
  • Término municipal de Zarautz ()
UTM:
ETRS89 30T X.567705 Y.4791015
Coordinates:
Lon.2º9'51"W - Lat.43º16'12"N

cartography:

063-16 [FK]; 063-24 [FK]; 063-32 [FK]; 063-40 [FK]; 064-10 [FK]; 064-09 [FK]; 064-25 [FK]; 064-26 [FK]; 064-18 [FK]; 064-17 [FK]; 064-33 [FK]

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
Library zlibrary project
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper